How to make a cup of tea in China

makingtea.jpg

Travelling around non-English speaking countries in Asia inevitably unearths its fair share of amusing translations – whether they be emblazoned on road signs, dotted about menus or waxing lyrically across biscuit packets. Typos are one thing – we all make enough of them, and I’m sure there’s plenty of grammatical blunders on this site. But once in a while, a real linguistic gem pops up, making you wonder why companies don’t just send the copy to a native speaker, to cast a quick eye over it before it goes to press…

Today, it was the instructions on how to prepare a cup of tea, written on a tin of tea leaves in our hotel room.

It began:

Taste of Imbibe Ways and Means.

Then went on, in a timeless way to describe the simple act of adding hot water to a cup of tea:

Take Tea Leaf 3-4g, plunge into grail. Seething water thrust forth into 2-3 minutes.

Brilliant. The Chinese use the same leaves for several cups of tea, adding hot water, to help reduce the bitterness. So finally, it explained with a little less clarity:

Apropos of imbibe, commonly repetition capable of sab-3 imbibe.

What the? Anyway, it made us chuckle.

Advertisements

0 Responses to “How to make a cup of tea in China”



  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




Please check out our main website for details on our bike trips to the Indian Himalayas.

Top Posts

Blog Stats

  • 135,182 hits

%d bloggers like this: